Wie können wir helfen?
Mithilfe der Lokalisierung wird ein übersetzter Text dem jeweiligen Zielpublikum angepasst. Jeder Fachbegriff muss für die Zielgruppe adaptiert werden, so dass der übersetzte Text die gleiche Reaktion und das gleiche Verständnis erzielt wie der Originaltext. Hierbei wird Rücksicht auf die wirtschaftlichen, kulturellen und technologischen Unterschiede beider Sprachgruppen genommen. Die Lokalisierung wird meist bei technischen Texten, Marketingtexten und Webseiten eingesetzt.